Cuore

NOUN [masculine]

Meaning and English translation 🔖

1. Heart (anatomical organ)
🇬🇧 Muscular organ that pumps blood through the body.
🇮🇹 Organo muscolare che pompa il sangue attraverso il corpo.

2. Core, center (figurative)
🇬🇧 Center, innermost or essential part of something.
🇮🇹 Centro, parte più interna o essenziale di qualcosa.

Masculine ♂️ Feminine ♀️
Singular il - un cuore -
Plural i - dei cuori -


Example sentences 💬

Il cuore ha cessato di battere alle 3 di notte.
The heart stopped beating at 3 in the morning.
Il mio cuore batte forte quando ti vedo.
My heart beats fast when I see you.
Nel cuore della notte sentì dei rumori strani.
In the dead of night, she heard strange noises.
Il cuore dei carciofi è la parte più tenera.
The artichoke hearts are the most tender part.
L'università è il cuore della ricerca scientifica.
The university is the heart of scientific research.


Idioms with cuore 🇮🇹

Avere a cuore

→ Have [something/someone] close to your heart

Ho molto a cuore il futuro dei miei studenti.
I have my students' future close to my heart.

Stare a cuore

→ Care for, have at heart

Mi sta a cuore la tua felicità.
I care about your happiness.

Con il cuore in mano

→ Honestly, openly, from your heart

Ti parlo con il cuore in mano: non fare questo errore.
I'm speaking to you from my heart: don't make this mistake.

Con tutto il cuore

→ With all (someone's) heart

Ti auguro buona fortuna con tutto il cuore.
I wish you good luck with all my heart.

Del cuore

→ Best, close

Marco è il mio amico del cuore fin dalle elementari.
Marco has been my best friend since elementary school.

Di cuore

→ Sincerely, from the heart, genuinely

Ti ringrazio di cuore per tutto quello che hai fatto.
I sincerely thank you for everything you've done.

Avere il cuore in gola

→ Have one's heart in one's throat

Avevo il cuore in gola mentre aspettavo i risultati.
My heart was in my throat while waiting for the results.

Avere la morte nel cuore

→ Be sick at heart / With a heavy heart

Con la morte nel cuore, vi comunico che dobbiamo licenziare cinquanta persone.
It is with a heavy heart that I must inform you we need to lay off fifty people.

Mettersi il cuore in pace

→ Make peace with something

Devi metterti il cuore in pace: lei non tornerà.
You need to make peace with it: she's not coming back.

Mi piange il cuore a (verbo infinito)

→ It breaks my heart to

Mi piange il cuore a vederti così triste.
It breaks my heart to see you so sad.

Spezzare il cuore

→ Break one's heart, crush one's heart

La sua partenza mi ha spezzato il cuore.
Her departure crushed my heart.

Mi si stringe il cuore

→ My heart aches

Mi si stringe il cuore se penso a quanto ha sofferto quella bambina.
My heart aches when I think about how much that little girl has suffered.


Where does the word cuore come from? 🔎

Cuore comes from the Latin cor, derived from the Indo-European root *kerd/*krd.


The link has been copied!