Fiato

NOUN [masculine]

Meaning and English translation 🔖

1. Breath, air exhaled from the lungs
🇬🇧 Air that comes out of the lungs during exhalation.
🇮🇹 Aria che esce dai polmoni durante il movimento di espirazione.

2. Stamina, endurance
🇬🇧 Ability to withstand effort or exertion.
🇮🇹 CCapacità di resistenza allo sforzo.

Masculine ♂️ Feminine ♀️
Singular il - un fiato -
Plural i - dei fiati -


Example sentences 💬

Ho corso così tanto che sono rimasta senza fiato.
I ran so much that I was left breathless.
Nonostante l'età, il nonno ha ancora molto fiato per le lunghe passeggiate in montagna.
Despite his age, grandpa still has a lot of stamina for long walks in the mountains.


Idioms with fiato 🇮🇹

Stare con il fiato sul collo a qualcuno

→ To breathe down someone's neck

Con la scadenza del progetto tra due giorni, i clienti ci stanno con il fiato sul collo per avere i risultati il prima possibile.
With the project deadline in two days, the clients are breathing down our necks to get the results as soon as possible.

Avere il fiato corto / grosso

→ To be short of breath

Dopo aver salito le scale, aveva il fiato grosso.
After climbing the stairs, she was short of breath.

Fiatone

→ Breathlessness, panting

Dopo aver corso su per le scale, sono arrivato con il fiatone.
After running up the stairs, I arrived out of breath.

Prendere / Riprendere fiato

→ To catch one's breath

Fermati un attimo a riprendere fiato prima di continuare.
Stop for a moment to catch your breath before continuing.

Tirare il fiato

→ To take a breather

Dopo ore di lavoro intenso, finalmente possiamo tirare il fiato.
After hours of intense work, we can finally take a breather.

Col fiato sospeso

→ With bated breath

Abbiamo guardato la partita col fiato sospeso fino all'ultimo secondo.
We watched the match with bated breath until the last second.

D'un fiato

→ In one go / In one breath

Ha bevuto la birra tutta d'un fiato.
He drank the whole beer in one go.

Fiato sprecato

→ Wasted breath

È fiato sprecato cercare di convincerlo, è troppo testardo.
It's wasted breath trying to convince him, he's too stubborn.

Risparmiare il fiato

→ To save one's breath

Risparmia il fiato, non ti ascolterà comunque.
Save your breath, he won't listen to you anyway.

Mozzare il fiato

→ To take one's breath away

Venezia è così bella da mozzare il fiato.
Venice is so beautiful it takes your breath away.

Senza fiato

→ Breathless / Speechless

La notizia mi ha lasciato senza fiato.
The news left me speechless.

Strumento a fiato

→ Wind instrument

Il clarinetto è uno strumento a fiato.
The clarinet is a wind instrument.

Dare fiato alle trombe

→ To announce something loudly

Non dare fiato alle trombe finché non abbiamo la conferma ufficiale.
Don't announce it loudly until we have official confirmation.

Fiatella

→ Bad breath

Mangia una mentina, hai un po' di fiatella.
Eat a mint, you have a bit of bad breath.


Where does the word fiato come from? 🔎

Fiato comes from the Latin flatus, which in turn derives from the verb flare meaning "to blow".


The link has been copied!